本文へスキップ

Gifu City International Exchange Association

コロナウイルス関連情報(かんれんじょうほう)NEWS


新着情報news

                  
2021年1月10日
新型コロナウィルス感染症 感染事例のまとめ
2020年12月28日
「医療危機事態宣言」発令に関する知事メッセージ
2020年12月28日
【岐阜県】新型コロナウィルス感染防止多言語動画のご案内
2020年12月23日
在住外国人に対する新型コロナウィルス感染拡大防止に関する情報
2020年12月8日
【岐阜県内在住外国人対象】名古屋出入国在留管理局による出入国及び在留に関する相談のご案内
2020年12月3日
岐阜県内の全消防本部では、電話通訳センターを介した三者間同時通訳による119番多言語対応を実施しています。
2020年12月2日
「新型コロナウイルスにかかる年末年始に向けた知事メッセージ(6言語)」が掲載されています。
2020年11月25日
『感染(かんせん)リスクが高(たか)まる「5つの場面(ばめん)」』について。
2020年11月16日
「愛知・岐阜・三重3県知事共同緊急メッセージ」が掲載されています。
2020年11月13日
「在留外国人が参加するお祭り等における新型コロナウイルス感染症対策の徹底について」が掲載されています。
2020年11月4日
「新型コロナウイルス感染症に関する知事メッセージ(5言語)」が掲載されています。
2020年10月22日
岐阜県の「発熱等の症状が生じた場合の相談・受診方法」が変更されました。
2020年9月30日
「STOP!COVID-19 啓発チラシ(多言語版)」が掲載されています。
2020年9月8日
「新型コロナウイルス感染症に関する外国語対応ホームページ(厚生労働省)」が開設されました。
2020年9月8日
「ストップ『コロナ・ハラスメント』宣言」啓発チラシを掲載しました。
2020年9月8日
「油断なく警戒継続」啓発チラシを掲載しました。
2020年8月28日
新型(しんがた)コロナウィルス感染症対応休業支援金・給付金(かんせんしょうたいおうきゅうぎょうしえんきん・きゅうふきん)について
2020年6月29日
「岐阜市(ぎふし)withコロナあんしん追跡(ついせき)サービス」が始(はじ)まりました
2020年6月27日
「新(あたら)しい生活様式(せいかつようしき)」の実践例(じっせんれい)について
2020年6月22日
コロナウイルスにおける、災害(さいがい)の時(とき)の避難(ひなん)について
2020年6月3日
<会社(かいしゃ)で働(はたら)けなくなった人(ひと)へ>在留資格(ざいりゅうしかく)をもらえる制度(せいど)があります
2020年5月2日
【リンク】多言語情報(たげんごじょうほう)を更新しました。
新型コロナウィルス感染症 感染事例のまとめ【2021.1.10】
新型コロナウィルス感染症の感染事例についてリンク先にまとめられています。
外国人の皆様へ周知のご協力をお願い致します。

【COVID-19 感染はこんなふうに広がりました:(公財)岐阜県国際交流センターHP】

日本語 English  中文 Portugues  Tagalog  Tiếng việt
「医療危機事態宣言」発令に関する知事メッセージ【2020.12.28】
新型コロナウィルス感染症の再拡大に伴い、県内の医療体制がひっ迫しています。
下記リンクより、知事メッセージをご覧いただき、年末年始の感染拡大防止へのご協力をお願い致します。

日本語 English 中文 Portugues  Tagalog Tiếng việt
【岐阜県】新型コロナウィルス感染防止多言語動画のご案内【2020.12.28】
岐阜県が新型コロナウィルス感染対策動画を5言語(英語・中国語・ポルトガル語・タガログ語・ベトナム語)で作成しました。
各言語で吹き替え、字幕付きです。下記Youtubeチャンネルからご視聴下さい。

ぎふ県政ほっとライン「あなたの感染対策チェック!~新型コロナウィルス感染を防ぐために~」
在住外国人に対する新型コロナウィルス感染拡大防止に関する情報【2020.12.23】
新型コロナウィルスに関する啓発メッセージや、外国語相談窓口時間等の情報が掲載されています。
外国人の皆様へ周知のご協力をお願い致します。

STOP! コロナハラスメントチラシ(リンク先の中ほどに掲載)
対応言語:日本語、英語、中国語、ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語、韓国語、モンゴル語、
     ミャンマー語、マレー語、ネパール語、タイ語、スペイン語、クメール語、インドネシア語
新型コロナウィルス感染症の外国語相談窓口の時間の延長について(リンク先に掲載)
対応言語:日本語、英語、中国語、ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語)
「新しいスタイルのクリスマスを」(リンク先の中ほどに掲載)
対応言語:日本語、英語、中国語、ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語
知事メッセージ(リンク先の上部に掲載)
対応言語:日本語、英語、中国語、ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語
【岐阜県内在住外国人対象】名古屋出入国在留管理局による出入国及び在留に関する相談のご案内【2020.12.8】
通訳を介して3言語(ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語)で相談する事ができます。事前予約制になりますので、相談されたい方は、岐阜県在住外国人相談センターまでお問い合わせください。

名古屋出入国在留管理局職員による相談会(岐阜県国際交流センター)
対応言語:3か国語(ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語)
お問合せ:岐阜県在住外国人相談センター(TEL:058-263-8066)
岐阜県内の全消防本部では、電話通訳センターを介した三者間同時通訳による119番多言語対応を実施しています。【2020.12.3】
外国人からの119番通報時や外国人のいる救急等現場活動時において、迅速かつ的確に対応するため、電話通訳センターを介して、24時間365日主要な言語で対応します。県消防課が多言語でのチラシを作成しておりますので、外国人への情報提供について、ご協力をお願いします。

消防本部における三者間同時通訳について(岐阜県)
対応言語 18か国語
(英語、中国語、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、ネパール語、タガログ語、ミャンマー語、クメール語、モンゴル語、ポルトガル語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語)
「新型コロナウイルスにかかる年末年始に向けた知事メッセージ(6言語)」が掲載されています。【2020.12.2】
新型コロナウイルスにおける、年末年始に向けた知事メッセージが岐阜県国際交流センターホームページに掲載されました。外国人県民の感染者も増えてきており、多言語での情報提供等、外国人に配慮した感染防止策を講じていただくよう、周知にご協力をお願いいたします。

新型コロナウイルスにかかる年末年始に向けた知事メッセージ(公益財団法人岐阜県国際交流センター)
『感染(かんせん)リスクが高(たか)まる「5つの場面(ばめん)」』【2020.11.25】 
新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)のリスクが高(たか)まる5つの場面(ばめん)について、やさしい日本語(にほんご)の説明(せつめい)が公開(こうかい)されています。説明(せつめい)に書(か)いてあることを注意(ちゅうい)して、予防(よぼう)に努(つと)めましょう。

新(あたら)しいコロナウイルスの病気(びょうき)になりやすい「5つのとき」(厚生労働省)【PDF】
「愛知・岐阜・三重3県知事共同緊急メッセージ」が掲載されています。【2020.11.16】 
新型コロナウイルス感染防止対策における、愛知・岐阜・三重3県知事共同緊急メッセージ(11/13)が、岐阜県国際交流センターのホームページに掲載されました。
「外国人学生を受け入れている教育機関、外国の方を雇用している事業所の皆様におかれては、言語や文化の違いにも配慮し、外国人の方への感染防止対策の普及」を目的としています。外国人の皆様への周知にご協力をお願いします。
メッセージについては、5言語(英語、中国語、ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語)に翻訳され、随時掲載されていきます。

愛知・岐阜・三重3県知事共同緊急メッセージ(公益財団法人岐阜県国際交流センターホームページ)
5言語(英語、中国語、ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語)
11月中 URL:https://www.gic.or.jp/2020/11/covid-19.html
12月中 URL:https://www.gic.or.jp/2020/12/covid-19.html
在留外国人が参加するお祭り等における新型コロナウイルス感染症対策の徹底について【2020.11.13】 
内閣官房新型コロナウイルス感染症対策推進室からのお知らせです。
在留外国人が、自国の伝統や風習等に基づいてお祭り等の催しを行う際、適切な感染防止策を実施できるよう、外国人コミュニティへの周知にご協力をお願いします。

〈直近の主なお祭り等(地域によって、日程が異なる可能性があることに留意)〉
・11月27日~30日 タザウンモン満月のお祭り(ミャンマー)
・12月8日 聖母マリア祭(ブラジル、フィリピン等)
・12月25日 クリスマス
・12月26日 カレンの正月(ミャンマー)
・12月30日 タム・ロサール(正月のお祭)(ネパール)
・12月31日-令和3年1月1日 新年

●密が発生しやすい場所や基本的な感染防止策が徹底されていないイベントや会食への参加をなるべく控えること。特に、不特定多数の人が密集し、かつ、大声等の発生を伴う行事、パーティー等への参加は控えること。
●イベントや会食の参加に当たっては、適切な対人距離の確保、手指消毒、マスクの着用、大声での会話の自粛など、適切な感染防止策を徹底すること。
●街頭や飲食店での大量または深夜にわたる飲酒や、飲酒しての行事への参加は、その行事の特性を踏まえつつ、なるべく自粛すること。
●必要に応じて、家族同士で自宅で過ごす、オンラインのイベントに参加するなどの新しい楽しみ方を検討すること。

【参考:当室の新型コロナウイルス感染症予防のためのポスター等(17言語)】
新型コロナウイルス感染症対策(内閣官房)
「新型コロナウイルス感染症に関する知事メッセージ(5言語)」が掲載されています。【2020.11.4】 
知事メッセージ(10/29)が、4言語(英語、タガログ語、ポルトガル語、ベトナム語)に翻訳され、岐阜県国際交流センターのホームページに掲載されました。 在住外国人の皆様への周知にご協力をお願いします。

新型コロナウイルス感染症に関する知事メッセージ(公益財団法人岐阜県国際交流センターホームページ)
日本語
 ・ English  ・ Tagalog  ・ Portugues  ・ Tiếng việt
岐阜県の「発熱等の症状が生じた場合の相談・受診方法」が変更されました。【2020.10.22】 
岐阜県では、今秋以降の季節性インフルエンザの流行期に備え、10月14日以降、発熱等の症状が生じた場合の相談・受診方法を変更しています。

発熱等の症状が生じた場合の相談・受診方法(公益財団法人岐阜県国際交流センターホームページ)
日本語
 ・ English  ・ 中文  ・ Tagalog  ・ Portugues  ・ Tiếng việt
「STOP!COVID-19 啓発チラシ(多言語版)」を掲載しました。【2020.9.30】 
岐阜県から、外国人住民に向けて新型コロナウイルス対策を普及するため、「STOP!COVID-19 あなたとあなたの大切な人を守るため・・・」が公表されています。掲示や配布などにご活用ください。

<STOP!COVID-19 あなたとあなたの大切な人を守るため・・・>

日本語
 ・ English ・ 中文・ Tagalog ・ Portugues  ・ Tiếng việt

<その他の言語は下記HPからご覧ください>
  https://www.gic.or.jp/2020/10/covid-19.html
「新型コロナウイルス感染症に関する外国語対応ホームページ(厚生労働省)」が開設されました。【2020.9.8】 
厚生労働省が、新型コロナウイルス感染症に関する外国語対応ホームページを開設しました。感染防止方法や相談先、医療機関の受信方法等を多言語で紹介しています。

新型コロナウイルス感染症に関する外国語対応ホームページ
【やさしい日本語、英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国・朝鮮語、スペイン語、ポルトガル語、インドネシア語、ベトナム語、タイ語、タガログ語、ネパール語】
「ストップ『コロナ・ハラスメント』宣言」啓発チラシを掲載しました。【2020.9.8】 
新型コロナウイルス感染者等への差別や非難をなくすよう注意喚起のために、岐阜県から「ストップ『コロナ・ハラスメント』宣言」が公表されました。

<ストップ『コロナ・ハラスメント』宣言>

日本語
 ・ English
「油断なく警戒継続」啓発チラシを掲載しました。【2020.9.8】 
9月1日、第2波非常事態は解除されましたが、引き続き警戒を緩めず、高感染リスクの場を回避するよう注意喚起のため、岐阜県から「油断なく警戒継続」が公表されました。

<油断なく警戒継続>

日本語
 ・ English
新型(しんがた)コロナウィルス感染症対応休業支援金・給付金(かんせんしょうたいおうきゅうぎょうしえんきん・きゅうふきん)について【2020.8.28】 
新型(しんがた)コロナウィルス感染症(かんせんしょう)と、その拡大防止(かくだいぼうし)のために休業(きゅうぎょう)させられた中小企業(ちゅうしょうきぎょう)の労働者(ろうどうしゃ)のうち、休業中(きゅうぎょうちゅう)に賃金(ちんぎん)(休業手当(きゅうぎょうてあて))をもらえなかった人(ひと)に、支援金・給付金(しえんきん・きゅうふきん)を支給(しきゅう)しています。

<内容(ないよう)>
新型(しんがた)コロナウイルス感染症対応休業支援金・給付金(かんせんしょうたいおうきゅうぎょうしえんきん・きゅうふきん)のご案内(あんない)
【日本語・やさしい日本語・中国語・ベトナム語・タガログ語・インドネシア語・タイ語・英語・カンボジア語・ミャンマー語】【そのほかの言語…ポルトガル語スペイン語

<郵送(ゆうそう)での手続方法(てつづきほうほう)>
郵送ガイド/Postal Application Procedure/邮寄的申请方法/Procedimento pelo correio/Procedimiento por correo

<記入見本(きにゅうみほん)>
書き方ガイド/Template/表格填写样本/Modelo de preenchimento/Muestra para rellenar
「岐阜市(ぎふし)withコロナあんしん追跡(ついせき)サービス」が始(はじ)まりました【2020.6.29】
【お店(みせ)・施設(しせつ)に行(い)った人】
同(おな)じ お店(おみせ) や 施設(しせつ)に いった 人(ひと)が、コロナウイルス に 感染(かんせん)したことを、メール で 教(おし)えてくれます。

【お店(みせ)・施設(しせつ)の人】
自分(じぶん)のお店(おみせ)や施設(しせつ)にきた人(ひと)が、コロナウイルスに感染(かんせん)したことを、メールで教え(おし)えてくれます。

<岐阜市withコロナあんしん追跡サービスについて>
https://www.city.gifu.lg.jp/38421.htm
「新(あたら)しい生活様式(せいかつようしき)」の実践例(じっせんれい)について【2020.6.27】 
コロナウイルス(COVID-19)に感染(かんせん)しないために、日々(ひび)の生活(せいかつ)で気(き)をつけてほしいことが掲載(けいさい)されています。

<「新しい生活様式」の実践例>

日本語
 ・ English  ・ 中文
コロナウイルスにおける、災害(さいがい)の時(とき)の避難(ひなん)について【2020.6.22】 
コロナウイルス(COVID-19)が流行(りゅうこう)している中で、災害(さいがい)が起(お)きた時(とき)のために知(し)っておくべきことが、多言語(たげんご)で掲載(けいさい)されています。

<内閣府(ないかくふ)ホームページ>
http://www.bousai.go.jp/kokusai/evacuation_points/index_en.html
【英語・日本語・中国語(簡体字,繁体字)・韓国語・スペイン語・ポルトガル語・ベトナム語・タイ語・インドネシア語・タガログ語・ネパール語・クメール語・ビルマ語・モンゴル語】
≪会社(かいしゃ)で働(はたら)けなくなった人(ひと)へ≫ 
仕事(しごと)ができる、在留資格(ざいりゅうしかく)の制度(せいど)があります【2020.6.3】
新型(しんがた)コロナウィルスのせいで、仕事(しごと)ができなくなった技能実習生(ぎのうじっしゅうせい)などが、最大(さいだい)1年間(いちねんかん)の在留資格(ざいりゅうしかく)をもらえる制度(せいど)があります。詳(くわ)しい情報(じょうほう)は下記(かき)のPDFを見(み)てください。

<在留資格(ざいりゅうしかく)がもらえる条件(じょうけん)、手続(てつづ)きについて>

日本語
   ・  English    ・  中文
Español   ・  Tagalog   ・  Portugues
Tiếng việt  ・  नेपाली     ・  bahasa Indonesia

《リンク》多言語情報~新型(しんがた) コロナウイルスについて~【5/2】
給付金(きゅうふきん)\100,000について
総務省(そうむしょう)Ministry of Internal Affairs and Communications

特別定額給付金のご案内(日本語)
岐阜市(ぎふし) Gifu City

厚生労働省(こうせいろうどうしょう)Ministry of Health, Labour and Welfare
緊急貸付について(きんきゅう・かしつけ)について

新型コロナウイルス感染症について
中文 English

出入国在留管理庁(しゅつにゅうこくざいりゅうかんりちょう)Immigration Service Agency of Japan
日本語English中文한국어PortuguesEspanol

感染拡大のための窓口緩和策(4/3)

帰国困難者及び在留資格認定証明書交付申請の取扱い
首相官邸
新型コロナウイルス感染症 特設ページ
新型コロナウイルス感染症 お役立ち情報一覧

クレア(くれあ)Council of Local Authorities for International Relations
やさしい日本語と多言語で情報を発信しています。
We share information about the New Coronavirus in other languages and
Easy Japanese.
新型(しんがた)コロナウイルスについて About the New Coronavirus
出入国在留管理庁からのおしらせ Announcement from the Immigration Services Agency of Japan
厚生労働省からのおしらせ Announcement from the Ministry of Health, Labour and Welfare
新型コロナウィルス関連情報(支援者向け)

法務省(ほうむしょう)Ministry of Justise
外国人生活支援(がいこくじんせいかつしえん)ポータルサイト
日本語(にほん)・English 

《多言語による電話相談》
よりそいホットライン 0120-279-338
AMDA国際医療情報センター 03-6233-9266

岐阜県(ぎふけん) Gifu Prefecture  
・コロナウイルス感染症(かんせんしょう)について
 日本語中文EnglishTagalogPortuguêsTiếng việt
・コロナウイルスについて~相談窓口~ 日本語中文EnglishTagalogPortuguêsTiếng việt
・中国湖北省武漢市で報告されている新型コロナウイルス関連肺炎について日本語(にほんご)

岐阜市(ぎふし)Gifu City
岐阜市のホームページ  注意喚起 日本語(にほんご)・中文
「クラスター=集団感染(しゅうだんかんせん)」について
岐阜市(ぎふし)「非常事態宣言(ひじょうじたいせんげん)」について

新型(しんがた) コロナウイルス肺炎(はいえん) の相談(そうだん)窓口(まどぐち)
感染(かんせん)しないためには、ひどく心配(しんぱい)することなく
「手洗い(てあらい)」や「マスクの着用(ちゃくよう)」、「咳(せき)エチケット」などに気(き)をつけてください。
相談(そうだん)する時(とき)は下(した)に書(か)いてある 連絡先(れんらくさき)に
聞(き)いてください。
◆保健所地域保健課(ほけんじょちいきほけんか)   (都通(みやこどおり)2-19 TEL:252-7191
◆中市民健康センター(なかしみんけんこうせんたー) (都通(みやこどおり)2-19 TEL:252-0632
◆南市民健康センター(みなみしみんけんこうせんたー)(茜部菱野(あかなべひしの)1-75-2 TEL:271-8010
◆北市民健康センター(きたしみんけんこうせんたー) (長良東(ながらひがし)2-140 TEL:232-7681
       ※すべて平日(へいじつ)の午前(ごぜん)9時~午後(ごご)5時までやっています。


Questions Regarding the New Coronavirus

This help window was created to help citizens with any questions that they may have about preventing the spread of the new coronavirus. We recommend that you take basic regular precautions such as hand washing, wearing masks, having good cough etiquette, etc. Please contact any of the places below with any questions or concerns that you may have.

Contact Information:

◆Community Healthcare Division, Public Health Center (2-19 Miyako-dori | Phone: 252-7191)

◆Naka Public Health Center (2-19 Miyako-dori | Phone: 252-0632)

◆Minami Public Health Center (1-75-2 Akanabe Hishino | Phone: 271-8010)

◆Kita Public Health Center (2-140 Nagarahigashi | Phone: 232-7681)

*Each of the above locations will be open and able to take calls from 9am – 5pm


新型冠状病毒肺炎的咨询窗口

面对病毒无需过度恐慌 请注意「勤洗手,戴口罩」、「咳嗽时的礼仪」等 需要咨询时请联络以下部门

◆保健所地域保健課(ほけんじょちいきほけんか) (都通(みやこどおり)2-19 | TEL:252-7191)

◆中市民健康センター(なかしみんけんこうせんたー)(都通(みやこどおり)2-19 TEL:252-0632)

◆南市民健康センター(みなみしみんけんこうせんたー)(茜部菱野(あかなべひしの)1-75-2 TEL:271-8010)

◆北市民健康センター(きたしみんけんこうせんたー) (長良東(ながらひがし)2-140 TEL:232-7681)

*以上咨询窗口的开放时间均为工作日的上午9点至下午5点。

Paglagay ng Tanggapan Tungkol sa Bagong Coronavirus

Naglagay ng tanggapan para sa bagong coronavirus. Para maiwasan ang impeksyon, wag alalahanin ang sobrang paghugas ng kamay, pagsuot ng mask at etiketa pag umuubo. Kung may katanungan maaring tumawag sa mga numero ng telepono na nakalagay sa ibaba.

Contact Information:

◆Community Healthcare Division, Public Health Center (2-19 Miyako-dori St. | Phone: 252-7191)

◆Naka Public Health Center (2-19 Miyako-dori St.|Phone: 252-0632)

◆Minami Public Health Center (1-75-2 Akanabe Hishino | Phone: 271-8010)

◆Kita Public Health Center (2-140 Nagarahigashi | Phone: 232-7681)

*Ang mga tanggapan na ito ay nagbu-bukas at tumatanggap ng tawag simula sa oras na 9:00 ng umaga hanggang 5:00 ng hapon.


公益財団法人 岐阜市国際交流協会

〒500-8076
岐阜市司町40-5
ぎふメディアコスモス1階

TEL/FAX 058-263-1741

e-mail gk3700cc@ccn.aitai.ne.jp

多文化交流プラザ
9:00 ~ 21:00
月曜日~金曜日    9:00~21:00
土曜日・日曜日・祝日 9:00~17:45